| Páginas:
1
2
3
4 |
isef
Usuario
     
Mensajes: 107
Registrado: 20-6-2010
El usuario está desconectado
|
|
Tadala (Clase, aula)
A la derecha = Ara ayefus.
A la izquierda = A u zermad.
Abajo = Awadday.
Abarcas = Tiqcirin.
Abeja = zizwit.
Abierto = Yerzem.
Abogada = Rmuhâmiya, Abogado = Rmuhâmi.
Abrazo = Adare`.
Autovía = Abrid n tumubin.
Abrelatas = Tasarut n terdumin.
[Editado el 28-6-2010 por isef]
|
|
|
isef
Usuario
     
Mensajes: 107
Registrado: 20-6-2010
El usuario está desconectado
|
|
TALADA:
Abuela = Hênna.
Abuelo = Jeddi.
Abuelo y abuela = jeddi d hênna.
Academia = Takadimit.
Aceite = Zzect, azemmur.
Aceitunas = Zzitun.
Acelgas = Sirga.
Acera = Sira.
Acordeón = Arrabuz.
[Editado el 29-6-2010 por isef]
|
|
|
isef
Usuario
     
Mensajes: 107
Registrado: 20-6-2010
El usuario está desconectado
|
|
TADALA: CLASE
Aeropuerto = Abyasiun.
Afeitatar(se) = Hef
Agente de la policía municipal = Apulis.
Agente de la policía canaria = aneflus taknarit.
Agricultor, agricultora = Afegllâh, tafegllâht.
Agua = Aman
Aguacate = Abuka.
Ahí = Dini.
Ajedrez = Ccttrenj.
[Editado el 1-7-2010 por isef]
|
|
|
isef
Usuario
     
Mensajes: 107
Registrado: 20-6-2010
El usuario está desconectado
|
|
TADALA 4
Ajo = Ticcart.
A lado = Ar aghezdis
Albañil = Rebni.
Albóndigas = rkefta.
Alcachofa = rxwarcef.
Alfombra = Tazarbit, tarecna.
Alicates = Gaqqád.
Allí = Dini.
Almacén = rexzin.
[Editado el 4-7-2010 por isef]
|
|
|
isef
Usuario
     
Mensajes: 107
Registrado: 20-6-2010
El usuario está desconectado
|
|
TADALA 5
Almeja = Tajghucll.
Almohada = Tsummet.
Alpargatas = Separdina.
Alto, alta = Azirar, tazirart.
Altos hornos = Ifarranen iziraren.
Alubias = Gubiyet.
Alumno, alumna = Améhdar, anermad.
Amanecer = Refjar.
Amarillo = Awargh.
Ambulancia = Bulansia.
[Editado el 8-7-2010 por isef]
|
|
|
isef
Usuario
     
Mensajes: 107
Registrado: 20-6-2010
El usuario está desconectado
|
|
TADALA 6
Ambulatorio = Seppitar.
Amigos, amigas = Imeddukar, temeddukar.
Ancho, Ancha = Miriw, tmiriwt.
Anchoa = Afellaq, cttun.
Anillo = Txadent.
Año = Asegwas.
Año nuevo = Asugwas amaynu.
Año pasado = Azghat.
Año que viene = Amen`ac.
Anochecer = Ssár tage?t
[Editado el 13-7-2010 por isef]
|
|
|
isef
Usuario
     
Mensajes: 107
Registrado: 20-6-2010
El usuario está desconectado
|
|
TADALA 6
Antena= Lantina
Apagar = Ssexsi
Aparcamiento = damus n tumubinat
Aplaudir = Wwet tacarrift
Apuesta de cuerdas = riraret n wesghun
Aquí = Da
Arado = Asghar
Araña = Qund`a
Arena = Ijdi
[Editado el 22-7-2010 por isef]
|
|
|
isef
Usuario
     
Mensajes: 107
Registrado: 20-6-2010
El usuario está desconectado
|
|
TADALA 7
Armario = Rmariyu.
Armario de cocina = Rmariyu n tighaghart.
Armónica = Armunika.
Arquitecto, arquitecta = Imuhandiss, Imuhamdissa.
Arriba = eg jenna.
Arroz = Arruz.
Arroz con leche = Arruz uceffay / sughi.
Arrugado, arrugada = Ikrubbex, tekrubbec.
Asia = Asya.
Aspiradora = Tasekkaft.
[Editado el 22-7-2010 por isef]
|
|
|
menkáfete
Usuario
     
Mensajes: 220
Registrado: 5-4-2010
El usuario está desconectado
|
|
Como es sabido, todos los guanches tenían un Rmariyu en su auchón y, a veces, se sentaban en la piedra delante de la cueva a tocar la armunika...
...
|
|
|
Ugranfir
Usuario
     
Mensajes: 535
Registrado: 6-9-2002
Ubicación: Cantón de Aceró
El usuario está desconectado
Estado de ánimo: a por ellos!
|
|
Deja al pibe en paz, el esta haciendo algo de forma constructiva y no molesta a nadie. Cada cuál es libre de hacer lo que quiera. Si tanto te molesta
que, de forma interesada, este ayudando a la gente a conocer un dialecto de la lengua Tamazigh ¿Por qué no haces lo mismo en cuanto a la lengua
Tamachek? No todos leemos en inglés como tú, ni estamos todo el día jodiendo el trabajo de los demás.
|
|
|
menkáfete
Usuario
     
Mensajes: 220
Registrado: 5-4-2010
El usuario está desconectado
|
|
Ugranfir, lo que critico es que se llegue a esto a partir de una identificación (falsa) entre el guanche y el kabylio. Porque la razón de que esto
se ponga aquí y se estén haciendo pinitos de "amazigh" por ahí es la alucinación de que así se habla "guanche", cosa que no solo es falsa, sino
además constituye una suplantación.
Siempre que esto esté claro, no hay inconvenienete (político) en que quien quiera ponga aquí vocabularios de kabylio, celta, vikingo o lo que se le
pase por la cabeza. Pero el amazighismo lingüístico hace tiempo que traspasó todo lo traspasable en la usurpación del guanche.
[Editado el 23-7-2010 por menkáfete]
|
|
|
Ugranfir
Usuario
     
Mensajes: 535
Registrado: 6-9-2002
Ubicación: Cantón de Aceró
El usuario está desconectado
Estado de ánimo: a por ellos!
|
|
Es necesario aprender algo de Tamazigh, si quieres conocer a los antiguos canarios con perfección. De momento, como no existe posibilidad seria para
aprender tamachek, pues aprenderemos el que sea. Está mucho más cerca del guanche que el castellano ¿O no?
|
|
|
menkáfete
Usuario
     
Mensajes: 220
Registrado: 5-4-2010
El usuario está desconectado
|
|
Hay una gramática de Heath y tenemos los vocabularios en el trabajo impresionante de Prasse y el propio Heath. Incluso quienes no compartan la
identificación entre guanche y tamachek, reconocen que el tamachek y el guanche poseen la mayor afinidad.
Así que, en realidad, NADA NOS IMPIDE EMPEZAR YA.
Lo realmente triste de todo esto es que durante años ha habido una inmigración en cayucos entre la que se contaban numerosos hablantes de tamachek
venidos desde Níger y Mali. Jeffrey Heath me dijo, con cierta ironía amarga, que entre los fallecidos y desaparecidos en nuestras costas podían
encontrarse amigos suyos. Se me pone el corazón en un puño de pensar que la lengua, cuando volvió a sonar en las islas, fue en centros de
internamiento, donde permanecían encerrados los supervivientes de un auténtico genocidio silencioso. No son nuestros antepasados, genéticamente
hablando, pero si comparten la cultura y lengua de nuestros antepasados como ningún otro pueblo. Hoy las cosas han cambiado, el flujo migratorio se
ha desviado o frenado. Pero no es menos triste pensar en el hecho histórico en sí.
|
|
|
Ugranfir
Usuario
     
Mensajes: 535
Registrado: 6-9-2002
Ubicación: Cantón de Aceró
El usuario está desconectado
Estado de ánimo: a por ellos!
|
|
Eso no es suficiente para aprender un dialecto. Los medios al alcance de la mano, me permiten aprender con mucha más soltura otros dialectos. Por
cierto, nunca ví a a un Tuareg en Canarias, salvo en Tafira y en el Womad, no se dónde están. Por último, dejemos a Isef con sus constructivas
aportaciones. Este no es el hilo adecuado.
[Editado el 23-7-2010 por Ugranfir]
|
|
|
menkáfete
Usuario
     
Mensajes: 220
Registrado: 5-4-2010
El usuario está desconectado
|
|
Imagínate que eres inglés y quieres aprender catalán o portugués, pero te dicen que como no tienes material para aprender catalán ni portugués,
pues que aprendas español. Son todas lenguas emparentadas, pero no son lo mismo y, de hecho, están asociadas a distintas nacionalidades.
Con esto pasa lo mismo. Tú hablas castellano y quieres aprender guanche, pero como no hay nada a mano, aprendes kabylio. No es lo mismo. Estás
aprendiendo otra lengua distinta del guanche, confundiéndola con el guanche. En cambio, el tamachek sí está identificado como guanche, sólo que no
está de moda en la corriente amazighista que ha estado circulando por el independentismo canario en los últimos años.
|
|
|
isef
Usuario
     
Mensajes: 107
Registrado: 20-6-2010
El usuario está desconectado
|
|
Ahul compañeros eso es lo que quieres los españoles que no enfrentemos a sí hay muchos partidos independetitas divididos.
Gracia por la defensa Ugranfir pero no me molestas lo que dices Menkáfete estoy por exima de todos eso, por su puesto que los guanches no tocaba la
armonica en el siglo XV pero si tumiera en el siglo XXI si tocaba la armunika.
Yo todos lo que pongos esta disponibles en un diccionarios nutis ligústicos quiero decís ese diccionarios esta en Euskere, Español, Ingles,
Francés, Árabe, Tamazight y Chino todos en uno, bien si estos señores se han equivocados yo no lo se, este libros lo insiero para todos los
emigrantes de fuera de Eukal Herria. Mekáfete material hay no se si son perfectos un mas conocidos por todos el curso tamazight en ElGuanche.net
otros esta en ossinissa y Isudar, en Melilla ya es obligados los empleados públicos habla en tamazight material hay muchos como libros CD.Ron y mas
materiales básico. Como sabes en la Universidad de La Laguna es esta creando una cátedra de tamazight hay que espetad uno cuantos años para tener
los primeros profesores.
Azul.
[Editado el 24-7-2010 por isef]
[Editado el 24-7-2010 por isef]
|
|
|
menkáfete
Usuario
     
Mensajes: 220
Registrado: 5-4-2010
El usuario está desconectado
|
|
Eso es lo que me preocupa, Isef. Hay gente que se ha tirado a la piscina del tamazight pensando que era rescatar la lengua guanche. Pero ¿y si el
guanche no es ese amazigh marroquí-argelino, rifeño-kabylio, etc.?
Estaríamos enterrando a los guanches en una suposición falsa.
|
|
|
isef
Usuario
     
Mensajes: 107
Registrado: 20-6-2010
El usuario está desconectado
|
|
Azul menkáfete no estamos enterrandos a los guanches por que la mayoría de las palabras están hay piensa un poco como hablaba esllos en el siglo
XV, sí la lengua guanche sí tuviera a hora se hubiera ávidos una diferencia entre ellos y nosotros por que tenemos cosa que ello no tenían coches
aviones teléfonos y de más cosa. Por esos tenemos que añadir nuevas palabras más es una riqueza cultural.
Azul
|
|
|
menkáfete
Usuario
     
Mensajes: 220
Registrado: 5-4-2010
El usuario está desconectado
|
|
Entonces ¿por qué los catalanes se ofenden si les dices que hablan español? ¿por qué un gallego o un portugués consideran sus lenguas como
propias y distintas del español?
¿No es nuestra ignorancia, nuestro desconocimiento, lo que en realidad nos ha conducido a confundir el guanche y el kabylio, o a considerar el
tamachek dentro del amazigh, es decir, al catalán, el gallego o el portugués dentro del español, para entendernos? La misma idea de Tamazgha del
amazighismo político, ¿no es lo más parecido que hay a la propia idea de la "España plural", donde las diferencias quedan subsumidas en la idea
de España por la necesidad política de mantener unido al Estado español?
El amazighismo no es nada inocente. En una de las respuestas más descaradas que me dieron en uno de los hilos de esta sección, alguien me decía que
para qué íbamos los independentistas canarios a vincularnos a un pueblo de cinco millones si podíamos vincularnos a la Tamazgha, que son entre 40 y
45 millones de berberófonos.
Bueno, por esa regla de tres, ¿para qué queremos ser independientes los canarios, si solamente vamos a ser dos millones de personas, pudiendo
quedarnos como estamos, formando parte de entre 40 y 45 millones de españoles?
El amigo venía a decir que, estratégicamente, nos convenía a los canarios "adaptar" el legado guanche a las consignas del amazighismo y a la lengua
amazigh estándar.
Y si para eso hay que pasar por encima de la identificación entre guanche y tamachek, por encima de los datos empíricos, objetivos, que vinculan
ambas culturas, pues se pasa el rodillo amazigh y asunto resuelto.
Me rebelo contra esta tremenda falsificación de conveniencia.
[Editado el 24-7-2010 por menkáfete]
|
|
|
Ugranfir
Usuario
     
Mensajes: 535
Registrado: 6-9-2002
Ubicación: Cantón de Aceró
El usuario está desconectado
Estado de ánimo: a por ellos!
|
|
Esas conclusiones que expones aquí, son muy peligrosas. Yo tildaría de ánimo segregacionista lo que estas haciendo. Los Tuaregs son un grupo más
dentro del mundo amazigh, y los dialectos de la lengua Tamazigh no son tan diferentes como dices, pues existe un alto nivel de intercompresión entre
muchos de ellos. No hagas un intento por separar y boicotear el movimiento amazigh. Los canarios no somos ajenos al movimiento amazigh y de hecho
somos unos de sus impulsores, así que no veo esa supuesta manipulación e intento de utilizarnos que expones. La bandera amazigh con la que combaten
los Tuaregs, fue diseñada en Canarias. Existe una unidad antiquísima en todo el norte del continente africano, que no se puede destruir. Los Tuaregs
son amazigh, como los chaouis, los cabilios, los rifeños, los del Atlas, los de Siwa, nosotros. No veo a que viene intentar separar un idioma, que en
el fondo coincide en muchísimas cosas, y que no se puede relacionar con el caso de las lenguas romances, porque no es similar.
|
|
|
Kotan
Usuario
     
Mensajes: 3174
Registrado: 6-4-2006
El usuario está desconectado
|
|
En los países de habla germana se estudia latín o interlingua a fin de adquirir una base en lenguas romances, dado que al fin y al cabo, se
consideran herederos de la civilización romana.
Si lo más adecuado en este caso es aprender tamachek, kabilio o susí, ya es otra cosa.
"- He regresado del exilio para emprender la guerra y recuperar nuestra tierra, nuestros derechos de sangre. Y para tal fin reclamo la ayuda
de todos mis compatriotas, y ellos responderán. Los buenos, los malos... y los peores."
|
|
|
menkáfete
Usuario
     
Mensajes: 220
Registrado: 5-4-2010
El usuario está desconectado
|
|
| Cita |
Yo tildaría de ánimo segregacionista lo que estas haciendo.
|
Ugranfir, me estás llamando separatista exactamente igual que lo haría un españolista.
[Editado el 24-7-2010 por menkáfete]
|
|
|
menkáfete
Usuario
     
Mensajes: 220
Registrado: 5-4-2010
El usuario está desconectado
|
|
Claro, Kotan, estoy de acuerdo contigo en lo que quieres decir. Sólo que la base del amazigh estándar, en todo caso, sería el tamachek, que es lo
más parecido al paleo-bereber. Históricamente, la Tamazgha nunca ha estado unida, sino al contrario, sujeta a constantes conflictos
interétnicos.
[Editado el 24-7-2010 por menkáfete]
|
|
|
Kotan
Usuario
     
Mensajes: 3174
Registrado: 6-4-2006
El usuario está desconectado
|
|
Quería hacer algún texto donde explicar un poco las cosas, pero da lo mismo.
La aproximación al tamazigh, veo que se puede hacer desde dos puntos de partida convergentes. Lo primero, es que hay que tener en cuenta que ambos
aceptan la centralidad del tuareg, lo otro ya son matices.
Uno, "teórico-lingüístico", que tenga en cuenta las coincidencias con otros dialectos. Hoy por hoy, los intentos de ir más allá con el
establecimiento de una "koiné", no parece que avancen.
El otro, "práctico-antropológico", que tome como base la enseñanza del tuareg, con la ventaja y los peligros de ser una lengua viva. El peligro es
acabar laminando lo guanche en sustitución de lo tuareg.
"- He regresado del exilio para emprender la guerra y recuperar nuestra tierra, nuestros derechos de sangre. Y para tal fin reclamo la ayuda
de todos mis compatriotas, y ellos responderán. Los buenos, los malos... y los peores."
|
|
|
Ugranfir
Usuario
     
Mensajes: 535
Registrado: 6-9-2002
Ubicación: Cantón de Aceró
El usuario está desconectado
Estado de ánimo: a por ellos!
|
|
Yo se de que vas, pues desde que te conozco siempre sentiste animadversión por el movimiento amazigh, cosa que respeto, ya que cada uno es libre a
este nivel de sentirse partícipe, o no, de dicho movimiento. También imagino que conoceras las personas implicadas en el movimiento, la inmensa
mayoría bastante alejados de manipulaciones monárquicas. Pero bueno, si elegiste esa guerra, buena suerte. Yo estoy en mi lugar de siempre.
|
|
|
| Páginas:
1
2
3
4 |